Note de traduction : Pourquoi vous donner la traduction de ce passage ? Et bien parce que même s'il existe dans la traduction faite par les éditions J'ai Lu, leur "traduction" (difficile de l'appeler ainsi) n'a rien à voir. Pour rappel, sur notre site nous traduisons les textes au mot près, en adaptant le texte uniquement si la phrase ne peux pas être formulée en français.
C'est un passage magnifique (un mariage quand même), avec ses rites et ses paroles sacrées, dont le descriptif et les paroles ont pourtant été massacrés à la traduction. Les rubans censés unir les mains des mariés toute la nuit jusqu'au matin, sont retirés par Urian dans la traduction française (la traductrice jugeant peut-être que la nuit de noce en deviendrait délicate, allez savoir...). Mais le pire reste quand même les paroles cérémonielles.
Alors, oui, ce n'est pas une cérémonie chrétienne, car c'est un peuple ancien, les Apollites, entièrement imaginés par l'auteur, avec leurs croyances, leurs rites, leurs histoires et leurs symboles. Mais dans ce livre, la traductrice de J'ai Lu a tout retiré (les signes religieux, les termes propres à leur monde), et va dans ce cas jusqu'à changer les paroles sacrées du mariage.
Dans le texte originel (que je vous ai retranscrit ici), les paroles sont révélatrices de la courte vie des Apollites (27 ans), ainsi que de leur malédiction (vivre la nuit et boire du sang). Le texte ne parle pas des mariés en particulier, mais s'adresse à leur peuple en général, en précisant "nous". Soulevant leur unité face à la perte de leur proche. On sent que Urian prend en compte le sérieux du moment (en dépit d'un petit écart envers Wulf). 
Dans la traduction faite par J'ai Lu, lorsque Urian interrompt le père de Cassandra ce n'est pas pour le corriger gentiment en soufflant le texte (puisque de toute façon les paroles ont disparues), c'est juste pour lui ordonner de parler plus fort (avec moins de dix personnes dans la salle, à mon avis tout le monde entend). Le texte "reprit" par J'ai Lu est moins solennel, plus direct, comme si Urian voulait se débarrasser rapidement de sa responsabilité. Le texte est réduit au minimum. Urian semble même prendre ça à la légère. Quant il décrit Cassandra, au lieu de s'en tenir au texte simple, la traductrice en rajoute (comme à son habitude) des tonnes au niveau de la description, inventant même des passages selon lesquels ses descendants auront la responsabilité du monde entre les mains...
Pour comparer, vous retrouverez ce texte à partit de la page 282 de votre livre français (5°ligne) jusqu'à la page 284 (jusqu'à la recommandation de Chris au bébé... que vous ne pourrez pas lire en français)
N'hésitez pas à laisser un commentaire pour nous dire quelle traduction vous préférez.


Dark-Hunter #5 - La descendante d'Apollon


 Chapitre 14

 

(...)

Une fois qu'elle fut près de son futur mari, son père lui prit la main et la plaça dans celle de Wulf. Son père prit les rubans rouges et blancs entourant la rose et les enroula autour de leurs mains jointes.
   Cassandra regarda Wulf. Ses yeux étaient chauds. Gentil. Ils brûlaient de sa passion et de fierté alors qu'il la regardait. Cela la fit frissonner. La rendit brûlante.
   Son regard toucha chaque partie de son corps.
   Il serra sa main sur la sienne alors que son père commençait à prononcer les mots pour les lier ensemble.
   "C'est à travers la nuit que nous…"
  -Lumière," l'interrompit Urian en murmurant un peu fort.
   Le visage de son père rougit un peu. "Je suis désolé. J'ai dû l'apprendre assez rapidement." Il s'éclaircit la gorge et recommença. "C'est à travers la lumière que nous naissons et à travers… à travers…" Son père hésita.
   Urian s'avança pour chuchoter à l'oreille de son père.
   "Merci," dit son père. Cette cérémonie ne ressemble en rien à la nôtre.
   Urian inclina la tête et recula, mais pas avant d'avoir fait un clin d'œil inhabituel à Cassandra.
   "C'est à travers la lumière que nous naissons et à travers la nuit que nous voyageons. La lumière est l'amour de nos parents qui nous saluent et nous accueillent dans ce monde et c'est avec l'amour de nos partenaires que nous la quittons...Wulf et Cassandra ont choisi d'être l'un avec l'autre, de faciliter le reste de leur voyage et de se réconforter dans les nuits à venir. Et quand la dernière nuit sera sur eux…"
   Son père s'arrêta alors et leva les yeux.
   Il regarda Cassandra. La misère et l'horreur qu'elle vit dans ses yeux firent jaillirent les mêmes sentiments en elle.
   "Je ne peux pas," dit-il doucement.
   "Papa ?"
   Il recula alors qu'une larme tombait sur sa joue.
   Phoebe s'avança et enroula ses bras autour de lui.
   Cassandra se dirigea vers lui, mais Phoebe l'arrêta. "Termine, s'il te plaît Uri".
   Phoebe escorta leur père à l'écart.
   Cassandra voulait les rejoindre, mais savait que son père était déjà assez embarrassé et bouleversé d'avoir gâché son mariage. Elle resta donc aux côtés de Wulf.
   Urian se déplaça pour se tenir près d’eux.
   "Lorsque la dernière nuit sera là, nous nous engageons à nous tenir unis, et à soulager celui qui voyagera le premier. D'âme à âme, nous avons été touché. De chair à chair, nous avons respiré. Et c'est seul que nous devons quitter cette existence, jusqu'à ce que vienne la nuit décrétée par les déesses du Destin, et qu'elle nous réunisse à Katoteros.
   Cassandra sentit ses propres larmes couler à nouveau alors qu'Urian prononçait le terme Atlante pour "paradis".
   Urian s'approcha du piédestal sur lequel reposait une coupe en or élaborée. Les Trois Destinées y étaient gravées. Il l'apporta à Cassandra.
   "Normalement, ce devrait être vos deux sang combinés, mais comme aucun de vous n’est particulièrement enthousiaste pour ça, c’est du vin."
   Urian tendit la coupe à Cassandra qui en prit une gorgée, puis la donna à Wulf qui fit de même. Wulf tendit la coupe à Urian. Puis comme le voulait la coutume apollite, Wulf se pencha et l'embrassa pour que le goût du vin se mêle à eux.
   Urian remit la coupe sur le piédestal et termina la cérémonie.
   "Ici se tient la mariée, Cassandra. Elle est unique dans ce monde. Sa beauté, sa grâce et ses charmes sont l'héritage de ceux qui l'ont précédée et seront offerts à ceux qui naîtront par elle... Cet homme, Wulf, se tient devant nous, un produit de..." Urian fronça les sourcils en s'arrêtant. "Eh bien, il est le produit d’une salope qui ne supporte pas l’idée que les enfants d’Apollon dirigent la terre.
   -Urian, tiens-toi bien !" Phoebe s'écarta de l'endroit où elle se tenait avec leur père.
   Il se hérissa en entendant son ordre.
   "Compte tenu du fait que je viens de lier un membre de ta famille à l'une des personnes que j'ai juré d'anéantir, je pense que je suis remarquablement bon."
   Phoebe lui lança un regard noir qui annonça sans détour qu'il dormirait seul pendant au moins une semaine.
   Si ce n'est plus.
   Urian montra les dents à Wulf. Il était clair qu’il lui  reprochait la colère de sa femme. "Bien. Je suis content de ne pas avoir dit ce que je pensais vraiment," marmonna-t-il avant de revenir à la cérémonie un ton plus fort. "Ce sont vos similitudes qui vous ont réunis et vos différences qui ajoutent de la variété et des étincelles à votre vie. Que les dieux bénissent et protègent votre union et que vous soyez…" Il s'arrêta de nouveau. "Eh bien, vous êtes déjà béni avec la fertilité, alors nous allons sauter ce passage."
   Phoebe émit un profond grognement de gorge désapprobateur tandis que Cassandra lui lançait un regard noir.
   Urian jeta un autre regard meurtrier sur Wulf. "Que vous deux profitiez de chaque minute qu’il vous reste."
   Puis, Urian prit les rubans qui entouraient leurs mains et les attacha en un double nœud. Les rubans devaient tenir toute la nuit, et le matin ils seraient coupés et enterrés pour porter chance.

   Chris et Kat retournèrent à l'appartement.
   Son père s'approcha d'elle et enroula ses bras autour de sa taille. "Je suis désolé de ne pas avoir pu terminer.
   -C'est bon, papa. Je comprends."
   Et c’était vrai. La perspective de lui dire au revoir la blessa aussi.
   Lorsqu'ils atteignirent l'appartement, Wulf, selon la coutume nordique, la prit dans ses bras et la porta sur le seuil. Cela était un peu étrange et délicat car il devait le faire avec un seul bras, l'autre main étant toujours liée à la sienne.
   Chris versa un verre à tout le monde.
   "C'est là que le peuple de Wulf se saoulait et faisait la fête pendant une semaine. Que tous saluent les Vikings, précurseurs des soirées fraternités !
   -Tu peux faire la fête, lui dit Wulf, mais je ferais mieux de ne pas te surprendre ivre.
   Chris roula des yeux, puis se pencha et dit au ventre de Cassandra.
   "Sois sage, petit gars, reste là où le Grand Roi Névrotique ne pourra pas tuer tout ton plaisir."

(...)

 


Texte original © Sherrilyn Kenyon - 2004
Traduction © Dark-Hunter Francophone

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir